英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
discipulus查看 discipulus 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
discipulus查看 discipulus 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
discipulus查看 discipulus 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • On the etymology of “discipulus” and “disciplina”
    I am interested in the origin of the words discipulus and disciplina, which have found their way into many modern languages, e g , in the English words disciple and discipline Unfortunately, there
  • morphology - Why is it Discipulus pulcher est and not Discipulus . . .
    Why is it "Discipulus pulcher est" and not "Discipulus pulchrus est"? Ask Question Asked 4 years, 5 months ago Modified 4 years, 5 months ago
  • Qui mihi decipulus? - Latin Language Stack Exchange
    In Archie Armstrong's Banquet of Jests (1641), the following passage occurs: A Gentleman and a Parson Some pleasant Gentlemen riding by the High-way, espyed a Countrey Parson before them Sayes on
  • Who asked whom about the cape of parchment? And who answered?
    8 I quote this cautionary tale about the dangers of studying Scholastic logic in full because it's just too good not to, but my question is only about the part in bold face: Parisius accidit, quod quidam discipulus post mortem magistro suo de die apparuit, qui indutus videbatur cappa ex pergameno, minutis litteris conscripta
  • Why is promissum (singular) used here and not promissa (plural)?
    A promissum, -i is a frequently substantivized perfect passive participle of promitto In this sense, it's just a "promise," and facere promissum is one way of saying, "to keep [not make!] a promise " In both sentences, eos and eum are being used as personal pronouns, not adjectives Magister nōn crēdit eum prōmissum factūrum esse The construction is an accusative with infinitive In the
  • Question for DE SERMONE COTIDIANO - Latin Language Stack Exchange
    I am reading the adaptation of De Sermone Cotidiano in Lingua Latina: Sermones Romani In the Discipulus (II) section, there is the sentence: Inter haec iussū magistrī surgunt pusillī ad elementa,
  • Subject-verb agreement - Latin Language Stack Exchange
    In Hans Oerberg's book Familia Romana you can find this sentence: īnfrā pulmōnēs est iecur et venter (Ch XI; lines 20-21) - shouldn't it say quot;sunt iecur et venter quot; We have two subjects
  • Why ipse hic is used here and not ipse tu?
    The pronoun ipse refers to the implicit pronoun tu While ipse can be used with personal or other pronouns like you list, it is also often used on its own even when referring to actors that are referred to with those personal pronouns You could well insert a tu in that sentence but you need not The word hic is the adverb "here", not the pronoun "this", and is thus related to in lectulo
  • User discipulus - Latin Language Stack Exchange
    Q A for linguists, teachers, and students wanting to discuss the finer points of the Latin language
  • english to latin translation - Latin Language Stack Exchange
    I'm curious about appropriate terms for students What should I call somebody in: Primary school Secondary school College university undergraduate program College university postgraduate program





中文字典-英文字典  2005-2009