英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
foward查看 foward 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
foward查看 foward 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
foward查看 foward 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • forward foward - WordReference Forums
    Foward is an English word, even though it is used in Literature and, I think, currently is not used commonly But, for example, it appears in The Lord of the Rings
  • forward-thinking | WordReference Forums
    Which would be: predicting future results using the methods of the past Forward thinking is about trying to figure out the goals of tomorow, then trying to find the methods of tomorrow to achieve them Forward thinking is the instrument of change, whereas forward looking is not In fact, forward looking often presupposes an absence of change, or an "all else benig equal" mentality Forward
  • Look Looking forward to - WordReference Forums
    Por favor cual es la diferencia entre:"Looking forward to" y "Look forward to" Por ejemplo: I'm looking forward to go to the zoo I Look forward to meeting your friend Le cambia el sentido de que termine en "ing" o no? Agradeceria mucho que algun amigo me respondiera :thumbsup:
  • EN: look forward to + V-ing | WordReference Forums
    Hi, Everyone knows the famous sentence "I am looking forward to hearing from you" I was wondering if I could use it with a different verb, e g , "I am looking forward to working with him again" or "I am looking forward to reading this book" Would it make sense?
  • Looking foward to Feel like - WordReference Forums
    Como se distingue entre "looking forward to" y "to feel like" Me parece que "looking forward to" no es tan informal como "to feel like"? Quiza "looking forward to" sería "no poder esperar" y "to feel like" sería "tener ganas de"? Pero lo que me confunde es que yo diría en ingles: I am
  • to look foward to? - WordReference Forums
    to look foward to? como se dice "to look foward to" en espanol? por ejemplo "im looking foward to tomorrow" o "im looking foward to see him" etc
  • Looking forward to for - WordReference Forums
    Hello all! Which one is correct: - looking forward TO or - looking forward FOR Or does it depend on the sentence? Thanks
  • Ill forward the e-mail on to you. . . | WordReference Forums
    It's how we've translated the term " to foward e-mail" (being as it is a term originally created by english speakers) Also, we could and most likely would in the daily use say that we reenviamos something when we are sending it again Hope this makes it a little bit clearer Thanks for the clarification El Astrólogo
  • move foward - WordReference Forums
    Me confunde esta frase: move forward with the Nov 25th date Confirma el 25 de noviembre o pide que lo cambie?
  • Balance forward - WordReference Forums
    Hola, Estoy traduciendo un folleto sobre facturación dirigido a los clientes de la compañía, para que entiendan la factura En un título dice Balance forward Y explica que es el total del saldo anterior (previous balance), el pago recibido (payment received) y los ajustes (adjustments)





中文字典-英文字典  2005-2009