英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

gosh    音标拼音: [g'ɑʃ]
int. 唉!,糟了!,必定!


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
gosh查看 gosh 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
gosh查看 gosh 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
gosh查看 gosh 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • etymology - What is the origin of Gosh? - English Language Usage . . .
    14 'Gosh' is a common substitute for the word 'God' in phrases such as 'Oh My Gosh' or 'By Gosh' or just 'Gosh' Is this just a corruption of the word 'God' or does it have some other provenance? How long has it been in use? [25nov2017] The usual secondary sources, OED and Etymology Online, don't seem to adequately answer the questions
  • What does ”gosh” mean? - English Language Usage Stack Exchange
    2 To a certain kind of religious mentality, "gosh" is a euphemism for God, just as "hades" is a euphemism for Hell euphemism - "a mild or pleasant word or phrase that is used instead of one that is unpleasant or offensive " Once a euphemism, nowadays it's just an interjection gosh - used as a mild oath or to express surprise
  • Oh my God, Oh my Lord, Oh my Gosh - English Language Usage Stack Exchange
    What are the differences between them? Is there a cultural and or social interference? Do young people say "Oh my Gosh" more than others?
  • Historically, did Oh my Gosh originate as an anti-God expression?
    I'm interested here with the case of "Oh my Gosh", which is used instead of "Oh my God" Now, according to this answer, the first time this word was used as replacement for God was in the 16th century by Nicholas Udall, who was himself a religious person (at one point he became a vicar, actually)
  • word usage - Origin of guy as an interjection substituting for gosh . . .
    Origin of "guy" as an interjection substituting for "gosh" or "golly"? Ask Question Asked 9 years, 6 months ago Modified 1 year, 7 months ago
  • My goodness! Mine? Goodness? - English Language Usage Stack Exchange
    The Phrase Doctor writes that my goodness is a minced oath: My goodness --> My God My gosh --> My God So the phrase was used instead of swearing, with goodness being a euphemism The Oxford English Dictionary adds that goodness! has an established meaning in this vein, writing: In various exclamatory phrases, in which the original reference was to the goodness of God (cf sense 2a above), as
  • Stereotypical, recognisable, educated version of gosh
    Is there an expression like " gosh " that a stereotypical upper-class British character would say for expressing surprise? I've thought of " parbleu ", but it being a loan word from French, it doesn't sound right as a stereotypical English expression I would avoid " My Lord " because of possible moral implications with the reader Note: it should be easily recognisable by a non-English
  • What is the meaning of Oshkosh by Gosh? [closed]
    Well, really, by Gosh is a euphemism for by God which is an exclamation of mild surprise especially when the surprise arises from finding that something is true when you thought it wasn't
  • Should I use damn or darn? [closed] - English Language Usage . . .
    How unseemly these days is it to use the word damn in educated or elderly circles? I have heard that there is a modified and supposedly less intense darn Should I be careful to avoid the former an
  • Is “honest to gosh” a popular and decent English idiom?
    Honest to gosh, you’d think they just wanted to hang out at a resort casino spa ” I understand “ Honest to gosh ” be an equivalent to “honest to God,” and simply means “honestly speaking,” but I don’t find this phrase in most of English dictionaries Is “ Honest to gosh ” more popular idiom than “honest to God”?





中文字典-英文字典  2005-2009