英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

gringo    音标拼音: [gr'ɪŋgo]
n. 外国佬

外国佬

gringo
n 1: a Latin American (disparaging) term for foreigners
(especially Americans and Englishmen)

Gringo \Grin"go\, n. [Amer. Sp., fr. Sp. gringo gibberish; cf.
griego Greek, F. grigou wretch.]
Among Spanish Americans, a foreigner, especially an American
or sometimes an Englishman; -- often used disparagingly or as
a term of reproach.
[Webster 1913 Suppl.]


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
Gringo查看 Gringo 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
Gringo查看 Gringo 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
Gringo查看 Gringo 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • What are the origin, meaning and connotations of gringo in Spanish?
    10 In the US, "gringo" is usually understood as a disparaging reference to a foreigner (see the Merriam-Webster definition) What exactly does gringo mean in Spanish? Is it neutral, or does it have disparaging connotations? When is it considered offensive? What regional variations are there on the word's use? What's its origin?
  • coloquialismos - What is the spelling of the word whih doe used in . . .
    The normal word is "gringo" which doesn't sound at all like what you've mentioned fido, firo, güiro, güido, huiro, huido would be the words that might resemble what you have, but most don't exist as actual words (that I'm aware of, at least)
  • What does the word pinche mean? - Spanish Language Stack Exchange
    What does the word pinche mean? ¡Pinche loco! ¡Pinche! ¿Cuál es el significado de la palabra pinche? ¡Pinche loco! ¡Pinche!
  • ¿Existe el equivalente del acrónimo inglés TGIF?
    En inglés hay el acrónimo "TGIF" que significa "Thank God It's Friday", para expresar que la semana de trabajo está terminando ¿Existe un equivalente acrónimo en español?
  • Why is De nada used as a response to Gracias?
    De means "of", and nada means "nothing", so why, when put together, are they used in response to Gracias?
  • What is the difference between claro and claro que sí?
    Cual es la diferencia entre "claro" y "claro que sí"? Are they like "yeah" and "yes, indeed!" or "sure" and "you bet!"? - IOW, is the longer one more emphatic, or are they simply synonymous? Is any
  • Este o Esto. Which one to use, when, where, why?
    On Duolingo, I translated " I throw this " as " Yo tiro este " but it was wrong; the correct translation was " Yo tiro esto " But doesn't whether it's " este " or " esto " depend on the gender of the noun being referred to? If so, why is masculine ("esto") inferred or assumed, when the noun is unspecified?
  • When to use the demonstrative adjective este before es (noun . . .
    My understanding of esto vs este esta is that esto substitutes the noun pronoun whereas este esta helps identify another noun pronoun However, my intuition broke down in the following examples fo
  • gramática - Spanish Language Stack Exchange
    Segundo: tu afirmación que «consideran que todo lo gringo, por principio, es mejor» me parece una suposición y fuera del tema Tercero: corregir mi español así en negrita como si quieras que todo el mundo sepa que hablas el idioma mejor que yo es, según mi parecer, bien malcriado
  • ¿Cuál es la diferencia entre indio e hindú? [duplicate]
    Acabo de caer en la cuenta de que estás respondiendo a tu propia pregunta Aunque es interesante (y completamente válido) para traer contenido interesante al stack, no sería mejor poner esta respuesta en la pregunta enlazada? Son demasiado similares Se podría editar la pregunta para añadir la tuya (que es muy breve) si lo que querías era un pregunta en español También es posible





中文字典-英文字典  2005-2009