英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

embolden    音标拼音: [ɛmb'oldən]
vt. 使大胆,使有胆量

使大胆,使有胆量

embolden
v 1: give encouragement to [synonym: {cheer}, {hearten}, {recreate},
{embolden}] [ant: {dishearten}, {put off}]

Embolden \Em*bold"en\, v. t. [imp. & p. p. {Emboldened}; p. pr.
& vb. n. {Emboldening}.]
To give boldness or courage to; to encourage. --Shak.
[1913 Webster]

The self-conceit which emboldened him to undertake this
dangerous office. --Sir W.
Scott.
[1913 Webster]


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
embolden查看 embolden 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
embolden查看 embolden 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
embolden查看 embolden 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • to bolden - WordReference Forums
    I would say 'embolden' was more correct, and 'bolden' was a more colloquial clipping of the other - meaning to change from regular to bold type, or to foster courage in someone who had none, but it might sound better to say 'bolden it a little more' meaning to make the script even bigger and thicker than it already is, or even 'try to bolden
  • emboldened - WordReference Forums
    When I want to ask about a word in a text here and say 'explain the bolded word", is "bolded" wrong and I should say " emboldened "?
  • embolden - WordReference Forums
    Hello Usually embolden means "to make bold, give courage to" as far as I know the usage but in this case I understand the meaning to be: to spur on, to iniciate, to incite That is, " knowledge of the problem should give us a sense of urgency (to find some sort of a solution, etc ) Let's see what other people think
  • to embolden someone - WordReference Forums
    Greetings How do you express the idea of ‘to embolden somebody’ i e to give somebody too much freedom which they then abuse by becoming insolent? I'm thinking of expressions like ‘να μη σου πάρουν τον αέρα’ and ‘έχω τα μούτρα να κάνω κάτι’, and am looking for something with that register
  • Gabinete psicológico | WordReference Forums
    Hi! I thought that this one would be easy, but I'm having trouble to translate "gabinete psicológico" (sometimes also: "clínica psicológica") into English A "gabinete psicológico" is simply a private practice of Psychology with one or more registered clinical psychologists counselors They
  • 301 Moved Permanently
    301 Moved Permanently 301 Moved Permanently nginx
  • Emboldened by a few gulps - WordReference Forums
    Hello, I would be immeasurably grateful if you drop a comment as to the following sentence: Emboldened by a few gulps of vodka, he came closer to the boss and pinpointed him his seemingly forgotten lies I need to be assured whether "emboldened" and "pinpointed" are used in a proper place
  • calculer qqn - WordReference Forums
    Salut! Quelqu'un aurait-il une idée de comment traduire en anglais l'expression "calculer quelqu'un"? Je n'ai pu trouver de traduction dans mes dictionnaires habituels et je pensais qu'une âme charitable pourrait me porter assistance!! :p Pour nos amis anglophones qui ne connaissent pas
  • Sí, hombre! - WordReference Forums
    Hola! Estoy aprendiendo las exclamaciones En el libro está escrito: " ¡Sí, hombre! = Sí Es equivalente a ¡Claro, hombre! ¡Sí, hombre! como afirmación enfática En oposición ¡Sí, hombre! expresa negación " Pues, ¿qué? ¿Es la afirmación o negación? En este ejemplo me suena como una
  • fiddlers fart - WordReference Forums
    Dear all, I would be delighted if any of you could explain the meaning of the expression It is from "Angela's Ashes" by Frank McCourt "They kept him in the hospital a while and then sent him back to the trenched English soldiers were sent home but they didn't give a fiddler's fart about





中文字典-英文字典  2005-2009