英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

roil    音标拼音: [r'ɔɪl]
vt. 彻底搅拌,搅浑,使焦急
vi. 动荡

彻底搅拌,搅浑,使焦急动荡

roil
v 1: be agitated; "the sea was churning in the storm" [synonym:
{churn}, {boil}, {moil}, {roil}]
2: make turbid by stirring up the sediments of [synonym: {roil},
{rile}]

Roil \Roil\, v. i.
1. To wander; to roam. [Obs.]
[1913 Webster]

2. To romp. [Prov. Eng.] --Halliwell.
[1913 Webster]


Roil \Roil\, v. t. [imp. & p. p. {Roiled}; p. pr. & vb. n.
{Roiling}.] [Cf. OE. roilen to wander; possibly fr. OF.
roeler to roll, equiv. to F. rouler. See {Roll}, v., and cf.
{Rile}.]
1. To render turbid by stirring up the dregs or sediment of;
as, to roil wine, cider, etc., in casks or bottles; to
roil a spring.
[1913 Webster]

2. To disturb, as the temper; to ruffle the temper of; to
rouse the passion of resentment in; to perplex.
[1913 Webster]

That his friends should believe it, was what roiled
him [Judge Jeffreys] exceedingly. --R. North.
[1913 Webster]

Note: Provincial in England and colloquial in the United
States. A commoner, but less approved, form is rile.
[1913 Webster]

178 Moby Thesaurus words for "roil":
adiaphanousness, aggravate, agitate, agitation, annoy, arouse,
badger, bait, be at, be turbulent, beat, beat up, bedevil, beset,
bluster, bobbery, boil, boiling, bother, bristle, brouhaha,
brown off, bug, bullyrag, burn up, bustle, carouse, chafe, chivy,
churn, churn up, cloudiness, commotion, conturbation, convulse,
create a disturbance, create a riot, cut loose, darkness, devil,
dimness, disarrange, discompose, discomposure, disorder, disquiet,
disquietude, distemper, disturb, disturbance, dog, ebullition,
embitter, embroilment, exasperate, excite, excitement, exercise,
fash, ferment, fermentation, fever, feverishness, fidgets, flap,
flurry, fluster, flutteration, foment, fret, fume, fuss, get,
go berserk, gripe, harass, harry, heckle, hector, hound, hubbub,
huff, hurly-burly, imperviousness to light, incense, inflame,
inquietude, intransparency, irk, irritate, jitters, jumpiness,
maelstrom, make a commotion, make an ado, make trouble, malaise,
miff, mill, mill around, moil, molest, nag, needle, nerviness,
nervosity, nervousness, nettle, nudzh, obscurity, opacity, opaque,
opaqueness, paddle, peeve, persecute, perturb, perturbate,
perturbation, pester, pick on, pique, plague, pluck the beard,
pother, provoke, raise a ruckus, raise a rumpus, raise a storm,
rankle, restlessness, ride, rile, riot, ripple, roiledness,
roister, roughen, rout, row, ruffle, rumple, run amok, run riot,
run wild, seethe, seething, set up, shake, shake up, stir,
stir the blood, stir up, swirl, tease, to-do, torment, trepidation,
trepidity, trouble, try the patience, tumult, tumultuation,
turbidity, turbidness, turbulence, turmoil, tweak the nose,
twitter, unease, unrest, upset, vex, whip, whip up, whisk, work up,
worry


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
roil查看 roil 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
roil查看 roil 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
roil查看 roil 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • USS Artemis-A – StarBase 118 Star Trek PBEM RPG
    USS Artemis is a Play-By-EMail Role Playing Group, and a proud member of the StarBase 118 Star Trek PBEM RPG For information about our community, our dedicated staff, or if you are interested in joining the crew of Artemis (or other Starfleet vessels), please visit: https: www starbase118 net
  • USS Khitomer – StarBase 118 Star Trek PBEM RPG - Google Groups
    ( (USS Khitomer, Deck 12, Main Engineering)) Before he even saw the warp core, Ensign Morda heard and
  • USS Ronin – StarBase 118 Star Trek PBEM RPG - Google Groups
    The USS Ronin is a Play-By-Email Role Playing Group, and a proud member of the StarBase 118 Star Trek PBEM RPG
  • USS message 7 (Was: LU Lookup failed - sense 00003003)
    I'm pretty sure that the message your workstation user reported was an USS message 7 where the extension to the USS message 7 which allows problems specifically involving the SNA-oriented TELNET server while attempting to set up the conditions to initiate the SNA session to be presented to the user of the 3270 emulator acting as a TELNET client
  • COPY commands under JCL vs. under Unix System Services
    Hello Henrique, There appear to be two threads, both describing a similar issue BPXBATCH can be a real can of worms I believe that your problem stems from the fact that executables may be invoked in multiple address spaces having different jobnames, which screws up ENQueue something fierce Without going into long-winded explanations, I suggest you try the following using the script that
  • Active-Response on Windows for rule id 60204. - Google Groups
    Christian Thank you very much for your help! I replaced the original decoder with a customized decoder Then when I do a check with this log I do see srcip But nothing has actually changed Active-response for rule id 60204 does not work Here is the script that runs for 60122 and does not run for 60204 Thanks @ opensecure co for this script`s
  • JP: Fleet Captain Aron Kells, Commander Geoffrey Teller Special . . .
    USS Thor V238208LV0 he him his (character player) Commander Geoffrey Teller Executive Officer USS Thor - NCC 82607 Commodore A Kells, Commanding V239509GT0 with special guests (in order of appearance) Commander Saveron First Officer USS Constitution-B R238802S10 Lieutenant Commander Chythar Skyfire, MD Medical Officer Barista USS Chin
  • ND Mipyme en PESOS por dif. de cambio en FC Mipyme en USS
    Hola , estoy tratando de realizar una ND Mipyme en PESOS por doferecnia de cambio de una FC Mipyme en USS
  • Lt. Commander Ayiana Sevo - Landline - Google Groups
    Fenn: = \= This is Ensign Maezel Fenn, Starfleet, USS Gorkon I’m here with my shipmates, we’re in a security office and we were under attack from an armed Nausicaan = \=
  • Message BPXF135E RETURN CODE 00000079, REASON CODE 055B005C - Google Groups
    Don't you just love how USS hides its message meanings in esoteric corners? After you've used BPXMTEXT to get the semi-cryptic textual "explanation" of a reason code (generally for Kernel errors ONLY), you can get a translation of the return code number into its associated name from SYS1 MACLIB (BPXYERNO) To make your life more enjoyable, you must first convert the hexadecimal code in the





中文字典-英文字典  2005-2009